カギ印ソース 完熟トマトソース 300ml 創業大正10年 老舗の味 常温便のみ ※やまぐちECエール便は予算に達しましたので終了いたしました。
1,296円
※やまぐちECエール便は予算に達しましたので終了いたしました。 ※常温便をご選択いただいたお客様は送料一覧の送料からJP・西濃は400円、ヤマトは300円引きいたします。…
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
嵐は発達して台風になった。
The storm developed into a typhoon.
予期しない結果に達した。
An unexpected result was arrived at.
娘は来年成年に達します。
My daughter will come of age next year.
募金はまだ目標額に達しない。
The amount donated still falls short of the goal.
物価指数はこれまでの最高に達した。
The price index hit an all-time high.
彼女は目的を達した。
She gained her end.
彼女は中国語が上達している。
彼女はついに北極に到達した。
She has finally reached the Arctic.
彼女はタイプに熟達した。
She has made herself master of typing.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
With her help, my French improved little by little.
彼を首にすべきだと言う結論に達した。
彼らは敵と合意に達した。
They came to terms with their enemy.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らの損失は100万円に達した。
Their losses reached one million yen.
彼は有罪だという結論に達した。
I have come to the conclusion that he is guilty.
彼は目標に到達しようと努力している。
He endeavors to attain his goal.
彼は分別ある年齢に達した。
He has attained to years of discretion.
彼は非常に英語に熟達してきた。
He has increased his proficiency in English greatly.