【 おもしろ プレゼント 】tシャツ 俺流 魂心Tシャツ 適当に働いて、真剣に遊ぶ【文字Tシャツ プレゼント ふざけtシャツ 面白いtシャツ メッセージtシャツ バックプリント 文字入り ネタ おもしろ雑貨 仕事系】
2,480円
24 customer ratings
4.54 ★★★★★
俺流総本家が小説化!信じた言葉を背中に貼りつけて、今日もまた誰かの心に火を灯す。 これぞSNS映え!俺流があれば、他に何もいらない! お問合せはこちら…
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
They consider him unfit for the job.
適当に入って勝手にやって。
Come on in and make yourself at home.
適当な語で空所を満たせ。
Fill the blanks with suitable words.
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
適当なときに彼にそれを言いましょう。
I will tell it to him at the proper time.
所長はその方法は不適当だと断言した。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
私は適当な答えを探し求めた。
I cast about for a suitable reply.
私の意見では全く不適当です。
In my opinion, it's quite unsuitable.
靴下は適当な大きさのものがよい。
Stockings should be of the proper size.
空所を適当な言葉でうめなさい。
Fill in the blanks with suitable words.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
その水は飲むのに不適当だ。
The water is not fit to drink.
その仕事は若い女性には適当ではない。
The job is not suitable for young girls.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The right word for this does not come to me.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
アンケート用紙が適当に配られた。
The questionnaire form was distributed properly.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。