【店内P最大18倍以上開催】14種類の豊富な成分により内側から環境をサポート【DHC直販】 ボリュームトップ30日分 | dhc サプリメント サプリ ボリュームトップ ヘアケア 髪 エイジングケア 髪の毛 ヘアー 栄養剤 美容サプリ 1ヶ月分 さぷり 美容 ボリューム 髪サプリ 女性
3,267円
226 customer ratings
3.96 ★★★★
悩みに内側からアプローチ!…
何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.
彼は鋼を鍛えて刀を作った。
He forged the steel into a sword.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
They say Zen cultivates our mind.
成功は鍛練にある。
Success consists of discipline.
若いうちに体を鍛えなさい。
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
運動が筋肉を鍛える。
Exercise trains the muscles.
まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
To begin with, you must build up your body.
ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
The fighter toughened up for the bout.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
鍛冶屋になるのは,鉄を鍛えながらだ。
男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。
When men go to the gym it seems they really work their biceps.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
僕は英語を鍛えなおさなければならない。
I must brush up my English.
別にムキムキになれって言うんじゃないけど、ある程度は筋肉鍛えとかないとそのうち寝たきりになっちゃうよ。