【中古】 水無月の降りしく恋こそ(2) 思へば乱るる朱鷺色の シャレード文庫/花川戸菖蒲【著】
110円
花川戸菖蒲【著】販売会社/発売会社:二見書房発売年月日:2008/06/25JAN:9784576080864
外を見ると雨が降り始めている。
Looking outside, it's beginning to rain.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.
ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
Quitting my office job was a leap in the dark.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
On getting off the train, he was met by his cousin.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
You must not get off the train before it stops.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
It began to snow heavily as I got off the train.
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
First it thundered, and then it started to rain.
夕方近く雨が降りだした。
It came to rain toward evening.
夕方から雨が降り出した。
It began to rain toward evening.
夕べ霜が降りた。
It frosted last night.
夜明けにたったひとり列車を降りて。
Step off the train all alone at dawn.
夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。
Night came on, and what was worse, it began to rain.
木の上の猫が私の所へ降りてきた。
The cat on the tree came down to me.
明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
I will meet you off the train tomorrow.
明日雨降りなら私は家にいます。
明日雨が降りますか。
明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
It will have been raining a whole week tomorrow.