い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.
彼らはすぐに仲間に頼る。
They easily fall back on his company.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
He is kind of person no one would turn to for help.
彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.
彼はいざという時に頼るものがなかった。
In an emergency he had nothing to fall back upon.
彼にはいざというときに頼るものがなかった。
In an emergency he had nothing to fall back upon.
他人に頼るな。
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.
私の両親はいつも彼を頼る。
My parents are always dependent on him.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
We can not rely on her kindness.
仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
君は酒に頼るべきではない。
You should not resort to drinking.
偶然に頼るな。
Don't leave it up to chance.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.