【1本あたり599円(税込)送料無料】『当店最安値』スペイン産 スパークリングワイン プロヴェット スパークリング ブリュット 12本 辛口 セット RSL 予約 2026/3月中旬以降発送予定
7,180円
4879 customer ratings
4.71 ★★★★★
楽天市場 総合ランキングにて第1位! (総合・男性ランキング リアルタイム 2020年2月24日(月)17:35更新)…
さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。
I tilt my head. Not the pawn, but the knight?
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
By summit, do you mean the Group of Eight?
富士山に登った後で一首浮かんだ。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.
君の不首尾は承知している。
I'm aware that you failed.
彼の首筋を血がすっと伝った。
A trickle of blood ran down his neck.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The party leader rattled on at great length about future policies.
政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
要するに私は首になったのだ。
The long and the short of it is that I was fired.