い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
彼を怒鳴りつけてはいけない。
You must not shout at him.
二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
The bells chimed as the couple left the church.
怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
He was about to explode, but checked himself.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
電話のベルが鳴りつづけた。
The phone kept ringing.
電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
The commander was roaring at his soldiers.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
耳鳴りがするんですよ。
I have a ringing in my ears.
耳鳴りがします。
I have a ringing in my ears.
私は耳鳴りがすることがある。
私はいつも耳鳴りがしているのです。
My ears are always ringing.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
教会の鐘が一斉に鳴り出した。
All the church bells started ringing together.
ベルは鳴りましたか。
Has the bell rung?
ぶたれて耳鳴りがした。
My ears were ringing from being beaten.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.