Available on Google PlayApp Store

@darkestkhan It is said as karai when the context indicates spicy. It's also tsurai, but that… - Feed Post by zepher_

@darkestkhan It is said as karai when the context indicates spicy. It's also tsurai, but that means harsh or tough (considering spicy isn't an actual taste, it's your tongue reacting to a painful [or "harsh"] sense). Hope this helps.
posted by zepher_

Comments 14

  • Medyrius
    Yousuru ni, tabemono to nomimono ni tsuite, "tsurai" o tsukau koto wa dekinai...
  • zepher_
    まあ、それが分かってますけど。分かりやすい説明するために、「からい」と「つらい」の関係を創造してみたんです。つらいっていうのはHarshとかPainfulと意味してます、からいっていうのはSpicyですけどね。
  • Medyrius
    Setsumei nanka mou kankeinai kedo, zepher-kun no nihongo wa kekko da ;)

    Itsu kara benkyoushiteru no?
  • zepher_
    感謝してます。Medyさんも本当に上手です!3年前、勉強を始まったの。今は15歳、もうすぐ16歳になります。Medyさんの方は?いつから?
  • kellymaizamine
    nyohohohohohohoho XD
  • kellymaizamine
    watashi wa 16 sai desu mousugu 17 ni narimasu...yoroshiku @zepher :)
  • kellymaizamine
    nande kimi wa itsumo itsumo kanji wo tsukaunoyo..atashi ni wa yominaindesu DX
  • Medyrius
    @kelly-chan
    Kore o tsukae : http://jisho.org/
    All you do is Copy-paste the kanji ;)

    @zepher
    Maa etto, nihongo no benkyou o hajimeta toki wa ninenmae da to omou...
    Naganaga michi dakedo, mottomo omoshiroi gongo da to omotteru, dakara saikin wa benkyou de chanto gambatteru yo ^^
  • kellymaizamine
    uwahhhh ninenmae sore wa ~~!! Sugoi desu O.O
  • Medyrius
    Betsu ni... Zepher-kun wa sannen da
  • kellymaizamine
    uwoooooooooohhhh~!!!!
  • zepher_
    いやいや、そんなにすごいことなんかないよ。。。ただがんばっております。
  • zepher_
    あ、忘れてしまった。kellymaizamineさん、よろしくお願いします!
  • kellymaizamine
    un yoroshiku XDD hahahah
zepher_

Share

Participants

MedyriusMedyriuskellymaizaminekellymaizaminekellymaizamineMedyriuskellymaizamineMedyriuskellymaizaminekellymaizamine