I just want to ask if 兼業主婦 has a meaning near to au-pair workers. - Feed Post by christotaku
I just want to ask if 兼業主婦 has a meaning near to au-pair workers.
posted by christotaku April 21, 2014 at 7:09pm
Comments 3
- A mother who is half working and half taking care of the house.
kengyou (double activity)
Shufu ( housewife)
=> KengyoushufuApril 22, 2014 at 12:03am - I think it's funny that I've never heard of 'au-pair' and couldn't even guess what it could mean, even though the term is apparently used where I live. But I've never seen 兼業主婦 either, however I could quickly figure out what it probably means: simultaneous/double + work + housewife.
After checking, 兼業主婦 is someone who is a housewife and also goes out to work. It doesn't seem to have a meaning near to 'au-pair workers'.
Au-pair seems to be used and translated into Japanese as simply オーペア, or even オーペアガール. I've no idea how commonly used this term is, but I guess here in England I'd never heard anyone say 'au-pair' either! :P
Here's an interesting Japanese site about au-pair workers in Japan. If I was a girl, I'd consider that for an interesting way to spend a year in Japan. Can see what words they use for au-pair on their site:
http://www.worldaupairinjapan.netApril 22, 2014 at 3:30am - Thank you guys! I think I just overthought things xD
April 22, 2014 at 4:04am