Is an English translation available anywhere? The song is 食卓 by トリコ. I already have a possible… - Feed Post by JACKBOSMA
Is an English translation available anywhere? The song is 食卓 by トリコ. I already have a possible translation of the first stanza, but it involved a lot of fiddling with google translate. It was very time consuming and I have no way checking it. My knowledge of Japanese is rudimentary, and this is currently beyond me, I think. Here are the lyrics
明確な朝に計画を立てて/ 詳細は後日に後回しして/ 袖口で踊ってた糸屑を契って/ ポケットに仕舞った/
君はまるであの日見た夢のようさ/ とても美しくどうしようもなく狂っていた/ 幸せな食卓 飾られた朝食/ 整っていて 味気ない/ いくら摂取したって お腹は 空っぽさ/ 捨ててしまえよ
街は皆光に踊らされていた/ ネオンに目が慣れて空は光らない/ 突然の停電は突拍子も無く/ 私の計画を早まらせた/
君はまるであの日見た夢のようさ/ とても美しくどうしようもなく狂っていた/
だけどそれ以上はないよ/
幸せな食卓に飾られた朝食は/ 整っていて栄養がない/ いくら摂取したって 心は 空っぽさ/ こんなものいらない/
君はまるであの日見た夢のようさ/ とても美しく目覚めればすぐに消えてしまう/ 君はまるであの日見た夢のように/ とても美しくどうしようもなく狂っていた/ 幸せな食卓 飾られた朝食/ 整っていて 味気ない/ いくら摂取したって お腹は 空っぽさ/ 捨ててしまえよ/
こんなものいらない
明確な朝に計画を立てて/ 詳細は後日に後回しして/ 袖口で踊ってた糸屑を契って/ ポケットに仕舞った/
君はまるであの日見た夢のようさ/ とても美しくどうしようもなく狂っていた/ 幸せな食卓 飾られた朝食/ 整っていて 味気ない/ いくら摂取したって お腹は 空っぽさ/ 捨ててしまえよ
街は皆光に踊らされていた/ ネオンに目が慣れて空は光らない/ 突然の停電は突拍子も無く/ 私の計画を早まらせた/
君はまるであの日見た夢のようさ/ とても美しくどうしようもなく狂っていた/
だけどそれ以上はないよ/
幸せな食卓に飾られた朝食は/ 整っていて栄養がない/ いくら摂取したって 心は 空っぽさ/ こんなものいらない/
君はまるであの日見た夢のようさ/ とても美しく目覚めればすぐに消えてしまう/ 君はまるであの日見た夢のように/ とても美しくどうしようもなく狂っていた/ 幸せな食卓 飾られた朝食/ 整っていて 味気ない/ いくら摂取したって お腹は 空っぽさ/ 捨ててしまえよ/
こんなものいらない
posted by JACKBOSMA