Similar to 悪しき世よ、われは汝に頼まじ
キリストは死の縄目につながれたり
Christ lag in Todes Banden, BWV 4軽佻浮薄なる霊の者ども
Leichtgesinnte Flattergeister, BWV 181心と口と行いと生活で
Herz und Mund und Tat und Leben, BWV 147主イエス・キリスト、汝こよなき宝
Herr Jesu Christ, du höchstes Gut, BWV 113主よ、みことばもて我らを守りたまえ
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, BWV 126主よ、人の望みの喜びよ
Jesu, Joy of Man's Desiring主よ、深き淵よりわれ汝を呼ぶ
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir, BWV 131しりぞけ、もの悲しき影
Weichet nur, betrübte Schatten, BWV 202全地よ、神に向かいて歓呼せよ
Jauchzet Gott in allen Landen, BWV 51天のいと高きところには神に栄光あれ
Gloria in excelsis Deo, BWV 191人々、汝らを除名すべし
Sie werden euch in den Bann tun, BWV 44深き悩みの淵より、われ汝に呼ばわる
Aus tiefer Not schrei ich zu dir, BWV 38待ちこがれし喜びの光
Erwünschtes Freudenlicht, BWV 184見よ、われらエルサレムに向かう
Sehet, wir gehn hinauf gen Jerusalem, BWV 159目覚めよと、われらに呼ばわる物見らの声
Wachet auf, ruft uns die Stimme, BWV 140破れ、砕け、壊て
Zerreißet, zersprenget, zertrümmert die Gruft, BWV 205わしらの新しいご領主に
Mer hahn en neue Oberkeet, BWV 212われらが神は堅き砦
Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80諸国の人々