遊戯王 SLT1-JP040 ノーマル 魔法 予想GUY 【中古】【Sランク】
100円
1 customer ratings
5 ★★★★★
★3000円以上のお買い物で、メール便(ポスト投函・追跡番号付)送料無料★ 新品パック開封直後の未使用美品になりますが、薄い初期キズや僅かな白カケ等はご理解下さい。 折れ防止・水濡れ防止梱包にて発送致します。
そのことは全く予想していませんでした。
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
良い結果が予想される。
A good result is in prospect.
離婚率は上昇すると予想されている。
The divorce rate is expected to rise.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
予想外の事態に人々は困惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想以上に多くの観客が来ていました。
There were more spectators than I had expected.
予想以上にひどい天気だ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
As was expected, they lost the contest.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
He predicted she would win.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Problems are expected in their expedition.