There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
おじいさんは帽子を探して周囲をきょろきょろ見回した。
The old man looked about for his hat.
裏から手を回してくれるよ。
He can pull strings for you.
僕は周りを見回した。
I looked around me.
僕はポストを探して辺りを見回した。
I looked about for the mailbox.
僕はドアの取っ手を回した。
I turned the doorknob.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Turning away from the wall nothing I can see.
飛行機は東へ旋回した。
The plane turned eastward.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.