数(上) (シュプリンガー数学リーディングス) [ ハインツ・ディーター・エビングハウス ]
2,970円
シュプリンガー数学リーディングス ハインツ・ディーター・エビングハウス 成木勇夫 丸善出版スウ エビングハウス,ハインツ・ディーター ナルキ,イサオ 発行年月:2012年07月 ページ数:208, サイズ:単行本 ISBN:9784621064115 本 科学・技術 数学
理論的には、私は数学をしている。
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「louse」の複数形は「lice」です。
The plural form of "louse" is "lice".
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
見たこともないような数の虻が、私にまとわりついてきたのです。
More horseflies than I'd ever seen came and flew around me.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Fighting the fading light he continued to count their names.