iPhone 16e simフリー 端末本体のみ (機種変更はこちら) 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
104,800円
59 customer ratings
4.66 ★★★★★
製品詳細・スペック
眠った方がいいよ。
自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
わびをいれるなら早い方がいいだろう。
If you're going to apologise, sooner is better.
非通知は恐いから出ない方がいいよ。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.
ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.
用心に傘を持っていった方がいい。
You had better take your umbrella in case.
予習を始めた方がいいですよ。
You may as well begin to prepare your lessons.
約束は守った方がいい。
You may as well keep your promise.
万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.
本当さ。信じた方がいいぜ。
Better believe it.
忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
You should write it down before you forget it.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
風呂に入って暖まった方がいいよ。
風邪を治した方がいい。
You should recover from your cold.
疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
Since you look tired, you had better go to bed early.
彼女を一人にした方がいい。
We'd better leave her alone.
彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.
彼女は朝食を食べた方がいい。
She had better eat breakfast.