Available on Google PlayApp Store

mercari beeant

Meaning

Word or expression in common usage
noun (common) (futsuumeishi)
  • handle
  • grip

Word or expression in common usage
noun (common) (futsuumeishi)
  • stalk (of a mushroom, leaf, etc.)
から
noun (common) (futsuumeishi)
  • trunk
  • stem
  • stalk

noun (common) (futsuumeishi)
  • shaft (of an arrow)

noun (common) (futsuumeishi)
  • handle
がら
Word or expression in common usage
noun (common) (futsuumeishi)
noun, used as a suffix
  • pattern
  • design
つか
noun (common) (futsuumeishi)
  • hilt (of a sword)
  • haft (of a dagger)
  • handgrip

Translations

  • footstalk《植物》
  • handle
  • pedicel《動物》
  • pedicle
  • stalk《植物》
  • stem《植物》
  • stipe

Kanji

    • onyomiヘイ
    • kunyomiがらつか
    • meaningdesign; pattern; build; nature; character; handle; crank; grip; knob; shaft

Sentences

  • Japanese 普通科目の他に機械についての基礎的な事を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
    English In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
  • Japanese 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
    English Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.
  • Japanese また、親しい間であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
    English Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
  • Japanese 僕、無芸大食で何の取りもないんです。
  • Japanese にもないことを言うな。
    English Don't speak out of line.
  • Japanese 彼女は魅力的な人である。
    English She has a magnetic personality.
  • Japanese 彼女は彼の人に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
    English She loves him for what he is, not for what he has.
  • Japanese 彼女は彼の家のために彼と結婚した。
    English She married him for the sake of his family name.
  • Japanese 彼女は太っているとはいえないまでも大な人だ。
    English She is large, not to say fat.
  • Japanese 彼女はあの銘が一番だと思っている。
    English She swears by that brand.
  • Japanese 彼女の横な態度は腹に据えかねた。
    English I couldn't put up with her arrogant behavior.
  • Japanese 彼女のうちは何代も続いた立派な家です。
    English Hers is a respectable family with a long history behind it.
  • Japanese 彼女のあたたかい人が美貌を一層際立たせている。
    English Her warm personality adds charm to her beauty.
  • Japanese 彼女とは数年前から口をきく間ではない。
    English I have not been on speaking terms with her for a few years.
  • Japanese 彼女とは行き来する間です。
    English I am on visiting terms with her.
  • Japanese 彼女とはどんな間ですか。
    English What relation is she to you?
  • Japanese 彼らは近所の人と良い間にある。
    English They have been on good terms with their neighbours.
  • Japanese 彼らはその少女は小だと言った。
    English They described the girl as being small.
  • Japanese 彼らはその事を調査している。
    English They are inquiring into the matter.
  • Japanese 彼らはお互いに仲のよい間です。
    English They are on good terms with each other.

Shopping

Share