Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."
なにやら唸りながら、ほとばしるパッションをキャンバスにぶつけている!
Groaning strangely she is hurling her overflowing passion onto the canvas!
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。
Mom sighed, and tousled the hair of her son's head.