【中古】ライセンス契約法 取引実務と法的理論の橋渡し/有斐閣/松田俊治(単行本)
1,713円
◆◆◆非常にきれいな状態です。中古商品のため使用感等ある場合がございますが、品質には十分注意して発送いたします。 【毎日発送】 商品状態 著者名 松田俊治 出版社名 有斐閣 発売日 2020年11月25日 ISBN 9784641243293
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The lawyer recommended his client to take legal action.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
You should try to produce grammatical sentences.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
He is the lawful owner of the company.
日本では、法的には20歳で成人になる。
In Japan, people become legally of age at twenty.
大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Manufacturers are liable for defects in their products.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
君の行動は全く合法的だ。
Your conduct is perfectly legal.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
その文は文法的に正確でない。
The sentence is not grammatically accurate.
その文には文法的な誤りはない。
The sentence is free from grammatical mistakes.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
この文は文法的に正しい。
This sentence is grammatically correct.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
It is better for you to act by legal means.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。