サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0(350ml*24本入)【パーフェクトサントリービール(PSB)】
4,680円
340 customer ratings
4.71 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0 (350ml*24本入)お一人様20個まで。【サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール…
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
彼は世間をあっといわせた。
He took the public by surprise.
彼はあっという間に逃げてしまった。
He disappeared in an instant.
彼はあっという間に寝入ってしまった。
He fell asleep immediately.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
電子レンジはあっという間に食べ物を温める。
A microwave oven gets food hot in an instant.
消防士はあっという間に火を消した。
The firemen had the fire out in no time.
秋はあっという間に過ぎ去った。
Fall has flown by.
私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。
We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash.
私は彼をあっと言わせてやりたい。
I want to surprise him.
市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
The news of the mayor's resignation traveled fast.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
休暇は全くあっという間に終わってしまった。
休暇はあっという間に終わってしまった。
The holidays ended all too soon.
休暇はあっという間に終わった。
The holiday ended all too soon.
休暇はあっというまにすぎた。
My vacation went by quickly.
楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.
その知らせは世間を、あっと言わせた。
The news was sensational.
その真実は彼をあっと驚かせた。
The truth knocked the breath out of him.
その銃声に我々はあっと驚いた。
We are astonished at the shot.