【1/1開始★タイムセールで799円】輝きの青汁プラセンタ 入り 3g×30包入り 送料無料 ダイエット 大麦若葉 抹茶 乳酸菌 食物繊維 ビタミンC カルシウム だけでなく 青汁プラセンタ
799円
14588 customer ratings
4.62 ★★★★★
内容量 90g(3g入り×30包) お召し上がり方 120ml〜180mlのお水を目安に1包分の青汁を溶かしてお飲みください。 ※水量は目安です。お好みに合わせてご調整ください。 原材料…
彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
What she means is reasonable in a certain sense.
彼女の言うことはある意味では正しい。
What she says is right in a sense.
彼女が書いたことはある意味では本当です。
What she wrote is true in a sense.
彼はある意味では天才だ。
He is a genius in a sense.
彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
His failure is, in a manner, our failure too.
彼が言ったことはある意味では本当だ。
What he said is, in a sense, true.
誕生は、ある意味では、死の始めである。
私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
I think what he said is true in a sense.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
君はある意味では正しい。
You are right in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
Paris is the center of the world, in a way.
それはある意味では本当だ。
その仕事はある意味では立派に成された。
The work was well done in a way.
これはある意味では偉大な発明だ。
This is a great invention in a way.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味ではそれは正しい。
In a sense, it is true.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、人生は夢にすぎない。
In a sense, life is only a dream.