キリン 一番搾り生ビール(24本入×2箱セット(1本350ml))【kb4】【kh0】【一番搾り】
9,420円
478 customer ratings
4.69 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>キリン 一番搾り生ビール (24本入×2箱セット(1本350ml))お一人様20セットまで。【キリン…
物事をあわててすると、間違いをします。
You make mistakes if you do things in a hurry.
彼女はあわてて服を着た。
She flung her clothes on.
彼らは非常にあわてていた。
They were very confused.
彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。
His untidy room announced that he had abruptly departed.
突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.
太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.
太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
The stout man got into a cab in haste.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
私はあわてて逃げた。
I ran away in a hurry.
私はあわててやったので間違いをおかした。
I made a mistake through doing it in a hurry.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
I fell down the stairs in my haste.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
なぜそうあわてているの?
Why are you in such a hurry?
ここが彼あわててはいった部屋だ。
This is the room he rushed into.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて結論を出す必要はない。
There is no need to draw a hasty conclusion.
あわてて結婚、ゆっくり後悔。
Marry in haste, and repent at leisure.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
You should grab your bag and hurry home.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.