ネックハンギングシニアグラス 軽くて柔らかなフレームでかけ心地バツグン★首かけ式だから慌ててメガネを探すこともなし! │ シニアグラス リーディンググラス 老眼鏡 日本製 紫外線カット ハードコート ブルーライトカット
4,389円
販売元 有限会社日本光材 材質 フレーム:ポリアミド樹脂他 レンズ:光学用強化アクリル樹脂 重量 約14g(+1.5度の場合) サイズ 縦13.7×横13.0×高さ2.8cm セット内容 本体、ハードケース、メガネ拭き 生産国 日本 区分 視力補正用眼鏡 備考…
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
I hurriedly started searching in earnest.
彼女は慌てて部屋を出ていった。
She left her room in haste.
彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.
彼は列車に乗るために慌てている。
He is in a hurry to catch the train.
彼は慌てて飛び出していった。
He dashed out in confusion.
彼は慌てていたのでドアを開けたままだった。
In haste, he left the door open.
今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて事を運ぶとミスをしますよ。
You make mistakes if you do things in a hurry.
慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
All the passengers left the plane in a hurry.
アンは今朝慌てていた。
Ann was in a hurry this morning.
彼は慌てて出発した。
He went off in a hurry.
トムは慌てて家を出た。
Tom left home in a hurry.
トムは慌てて家を飛び出した。
Tom ran out of his house in a hurry.
慌ててもどうにもならない。