【送料無料】端数在庫一掃★白ワイン9本セット!!
9,878円
1 customer ratings
4.0 ★★★★
セット内容 白750ml x 9本 1本目 ヴィルゴ・カンパーニャ・グレコ 2023 Virgo Campania Greco 2023 色・容量:白750ml ALC:13.0% ブドウ品種:グレコ100% 産地:イタリア-カンパーニャ州 味わい:辛口 ラベル表示:酸化防止剤(亜硫酸塩)…
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
驚くこと、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
知らないってどういうこと?!
若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.
ドルペッグの意味は、強い国につけということです。
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."
体温を適温に保つということは大切なことです。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
錠そのものは普通のシリンダー錠ですから、ドアを閉めたらオートロックするということはありません。
The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。
Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless.
性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.
「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.
大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。
There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast.