シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.
お、タエ、このチーズいけるよ。
Oh, Tae, this cheese is a winner!
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。
Do you think she can handle her staff?
彼女の援助無しでもやっていける。
彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.
彼らは皆働かなくても食べていける人たちだ。
All of them have independent means.
彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
I think he can get along with his neighbors.
彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。
Young as he is, he is equal to the task.
彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
He is worried whether his wife can get on with his mother.
彼はひとりでそこにいけるほど勇敢だ。
He is brave enough to go there by himself.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼は生活していけるだけの収入がない。
He doesn't earn enough money to live on.
彼の援助なしでもやっていける。
当分の間これでやっていける。
This will do for the time being.
新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ?
How can you make a living from selling newspapers?
勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Best of luck in your tournament.
私はどうにか一人でやっていける。
I am well able to manage on my own.
私たち、うまくやっていけると思うの。
I think we can get along well.
今夜いけるかどうかわからない。
We're not sure we can come tonight.