And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
六時頃車で迎えにきます。
I will pick you up around six.
来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。
I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
I've been to the station to meet a friend.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
明日家まで迎えに行きます。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.
明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.
明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.