【中古】 「こころのクセ」を考える まじめA子ちゃん、おおいにさとる/志野靖史(著者),おおはなヒマワリ(著者),越野好文
110円
志野靖史(著者),おおはなヒマワリ(著者),越野好文販売会社/発売会社:講談社/ 発売年月日:2005/05/09JAN:9784061558045
彼女の服はパーティーでおおいに注意をひいた。
Her clothes attracted much attention at the party.
彼女の3本目の映画は彼女の名声をおおいに高めた。
Her third movie greatly added to her reputation.
彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
They worked hard only to fail.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼はテニスがおおいに上達した。
He has made a big improvement in tennis.
彼はその計画におおいに関係があった。
He had much to do with the project.
彼はこの点をおおいに強調した。
He put great emphasis on this point.
彼はおおいに稼ぐ。
He earns a great deal.
彼におおいに期待している。
I expect much of him.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
若い時、彼はおおいに有望だった。
In his youth, he had shown great promise.
今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。
我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
We were all greatly amused by his jokes.
我々は彼におおいに期待している。
We expect much of him.
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
How much beer people drink largely depends on the weather.
この薬は君にはおおいに効くと思う。
I think this medicine will do you a lot of good.
あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。
I received great benefit from your teaching.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Technology will make a lot of progress in the nineties.