シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
眠った方がいいよ。
自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
わびをいれるなら早い方がいいだろう。
If you're going to apologise, sooner is better.
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
非通知は恐いから出ない方がいいよ。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.
iPod nano は音質がいいらしい。
Apparently the iPod nano has good sound.
ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
姉は頭の回転がいい。
My sister is quick-thinking.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。
I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they?