鳩居堂 煉り香 極品 梅ヶ香 ごくひんうめがか 紙箱20g入 / 練香 煉香 UMEGAKA 京都 銀座 きゅうきょどう kyukyodo 豊かな芳香 天然香料 茶室 茶道 茶席 おてなし 清香 白檀 沈香 伽羅 余韻 浄化 お香 インセンス アロマ 人気 室内香 家庭用 薫り / 紡屋燈香 ほうやとうか
2,200円
【特徴】 広くご家庭用として使いやすい「極品 梅ヶ香」 「鳩居堂」さんの煉香は、さまざまの天然香料を練り上げた日本古来の香です。…
何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Watch out! A police spy is snooping around.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
How long does it take to get reasonably skilled?
いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.
シャツにアイスティーがかかってしまった。
Iced tea had got on my shirt.
変換にはかなりの時間がかかる。
It takes a long time to convert.
「どうしたんだよ、家の前でモジモジと」「うん・・・お兄ちゃんがかえってくるの、まってたんだ」
"What's up? Fidgeting around in front of the house." "Um ... I was waiting for you to come back."
私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。
It seems like it will take me a while to get accustomed to life here.
家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.
ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。
By the way, my English is absolutely hopeless.
お祖父さんがかなり老衰している。
Grandfather is quite senile.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Before meeting your guests, be sure to carefully check that the toilet door locks.
イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。
The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life.
列車の音がかすかになった。
Faint grew the sound of the train.
料理にあまりに時間がかかりすぎる。
Cooking takes up too much time.
卵がかえる前にひよこの数を数えるな。
Don't count your chickens before they are hatched.
夕飯を食べているときに電話がかかってきた。
The telephone rang while I was having supper.
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
The problem is that solar energy costs too much.
目がかゆいです。
My eyes feel itchy.