In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
柄にもないことを言うな。
Don't speak out of line.
彼女は魅力的な人柄である。
She has a magnetic personality.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
She married him for the sake of his family name.
彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。
She is large, not to say fat.
彼女はあの銘柄が一番だと思っている。
She swears by that brand.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。
I have not been on speaking terms with her for a few years.
彼女とは行き来する間柄です。
I am on visiting terms with her.
彼女とはどんな間柄ですか。
What relation is she to you?
彼らは近所の人と良い間柄にある。
They have been on good terms with their neighbours.