1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
I'm sick of conferences these days.
彼はこのごろ頭がぼけてきた。
彼はこのごろ影を潜めてる。
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
My brother has been much too rowdy lately.
私はこのごろとても忙しいです。
I'm very busy these days.
私はこのごろとても寂しい。
困ったことに、このごろお金が足りません。
The trouble is that I am short of money these days.
トムはこのごろ意気盛んだ。
Tom is riding high these days.
このごろ彼は親に反抗する。
These days he disobeys his parents.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ暖かい日が多い。
Recently we have had many mild days.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ人がここを訪れる。
These days people visit here.
このごろ少しも見ないです。
I have seen nothing of him lately.
このごろ気分がすぐれない。
I'm not feeling well lately.
このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。
You can't rely on him these days to do a proper job.
このごろは読書する時間が少しはある。
I have a little time for reading these days.
このごろは読書する時間がほとんどない。
このごろは暖かくなってきている。
It is getting warmer and warmer these days.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Today it's difficult to make ends meet.