It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
彼女はささいな事に腹を立てる。
She gets angry at trifles.
彼女はごくささいなことでカッとなった。
She lost her temper at the slightest provocation.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
They fell out with each other over trifles.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいなことでよく腹を立てる。
He often gets angry at small things.
彼はささいなことで弟とよくけんかをする。
He often quarrels with his brother about trifles.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Women tend to fuss over trifling matters.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.