For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。
Her face came back vividly to my memory.
彼は生涯にさまざまな経験をした。
彼はさまざまな分野に精通している。
彼はさまざまな経験をした。
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
His wife was weighed down with various worries.
日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Japan and China differ from each other in many ways.
世界には皮膚の色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
人の気性はさまざま。
親は子供にさまざまな影響を与える。
新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。
Reject all its lies and vulgarity.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
私はさまざまな困難を経験した。
私たちはさまざまな困難を経験した。
I went through a lot of trouble.
子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
A child can play in various ways of his own choosing.