シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses.
すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!
列車はほんのすこし停車した。
The train made a brief stop.
彼は前置きとして、すこし話した。
彼はもうすこしで眠るところだった。
He was almost asleep.
彼は、すこしは学者らしいところがありますか。
Is he anything of a scholar?
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.
私は今日すこし体の調子が悪い。
私はすこしも驚いていない。
私はすこしも疲れなかった。
I was not a bit tired.
今日はほんのすこし気分が良い。
She is a shade better today.
今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
There's very little money coming in at present.
家がすこし揺れるのを感じた。
We felt the house shake a little.
もうすこし努力していたら。
もうすこし注意すべきだったのに。
You should have been more careful.
もうすこしで車にはねられるとこだった。
I was nearly hit by a car.
もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。
もうすこしお菓子を食べませんか。
Will you have some more cake?