い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.
なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
You've run into some trouble or something?
たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.
13人?たったそんだけかよ。
Just 13 people? That's all?
話は多岐にわたった。
We talked about various topics.
老人はたったひとりで座っていた。
The old man sat all alone.
列車はたった今ついたばかりです。
The train has just arrived here.
列車でならここからたった四分だ。
It's only four minutes from here by train.
両親はたった今、駅に着いたばかりです。
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
I have just been to the airport to see my friend off.
矢は的に当たった。
The arrow hit the target.
夜明けにたったひとり列車を降りて。
Step off the train all alone at dawn.
僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。
What did you do with my glasses? They were here a minute ago.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
There was only one warden on duty when the riot started.
宝くじが当たった。
I won the lottery.
母はたった今買物に出かけてしまいました。
Mother has just gone out shopping.
腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。
When angry, count ten; when very angry, a hundred.
福引きでカメラが当たった。
I got a camera in a lottery.
父はたった今帰宅しました。
My father came home just now.