\2/13販売開始/【第100弾 記念企画】【ウイスキーみくじ 466口限定】山崎18年 山崎12年 白州12年 響ジャパニーズハーモニー イチローズ 知多 など 福袋 酒くじ おみくじ ウイスキー くじ 最新
3,980円
1293 customer ratings
4.23 ★★★★
※本企画は福袋、くじという特性上、中身が想像していたものと違うなどのお客様都合による返品・交換はお受け致しかねます。※画像に掲載されているお酒のどれか1本(1口)が発送されます。…
たとえ火の中、水の中。あなたとならば、どこまでもいきます。
I'll follow you, come hell or high water.
たとえ彼が失敗してもかなうものか。
たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ君が悪くなくても、謝るべきだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.
両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
There is little, if any, difference between the two.
木はたとえあってもほとんどない。
There were few, if any, trees.
彼女はたとえ疲れていても来るだろう。
She will come even if she is tired.
彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。
She looks pretty, no matter what she wears.
彼女の美しさはたとえようもない。
彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。
She seldom, if ever, goes to movies by herself.
彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
There are few mistakes, if any, in his composition.
彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。
His work is beyond comparison.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が映画に行くことは、たとえあるにしても、めったにない。
He seldom, if ever, goes to the movies.
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
日がくれてから彼女が外出することはたとえあるにしても極めてまれだ。
大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.