She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
彼らとのつきあいは長く続かなかった。
彼は人つきあいがよくない。
He doesn't mix well.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
He is rather hard to get along with.
彼はつきあいが悪い。
彼はつきあいが広い。
彼とは仕事の上だけのつきあいだ。
He's just a business associate.
彼とはつきあいがありますか。
Do you have access to him?
彼とのつきあいは長く続かなかった。
田中さんとはもうつきあいがない。
I don't associate with Mr Tanaka any more.
今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
I'm a bit serious today, but please bear with me.
今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I hope we will be able to keep in touch.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.