なんとかなる 公式 キャップ メンズ レディース 春夏秋冬用 赤 和柄 ロゴ 何とかなる ヲタ映えモード 帽子 cap 深め スナップバックキャップ おしゃれ おもしろ 面白い 原宿系 外国人 インバウンド ファッション ストリート系 ブランド クリスマスギフト WB-CA-SB-011
2,750円
メーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています▼ブランド説明なんとかなる®特許庁登録商標…
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。
Somehow you must find a way to finish this work in one month.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
Even though the train was late, we made it in time.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
僕はなんとか時間までにそこに着いた。
I managed to get there in time.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
I was relieved that I could make my broken English understood.
彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
She managed not to mention her plan.
彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
She managed to keep up appearances.
彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。
They contrived to arrive in time after all.
彼は先週なんとか出世した。
He managed to get himself promoted last week.
彼は試験になんとか合格した。
彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
He was somehow able to swim across the river.
彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。
He could manage a week's holiday.
彼はいすの間をなんとかうまく進んでいった。
He wriggled his way through the chairs.
彼となんとか話をつけよう。
I'll fix it up with him.