笑顔の食卓 ひょっとこの小皿 (手塩皿・おてしょ)長崎県産 波佐見焼 はさみ焼 刺身 醤油 しょうゆ お新香 取り皿 お買い得 特価 在庫あり 激安 HASAMI おしゃれ 節分
825円
和食では小皿の出番が多いですよね。 収納にも場所をとらない ので、何種類か用意して、変化を楽しんでみるのはいいものです。 店長の提案としては、この小皿はフチが高いので、多めに醤油を使うお寿司の醤油いれにぴったりです。…
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。
Maybe they will come and maybe they won't.
彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
His prediction might come true.
彼の名前をひょっとして知りませんか。
Do you happen to know his name?
彼の名前はひょっとして知っていませんか。
Do you happen to know his name?
彼の名前のひょっとして知っていませんか。
Do you happen to know his name?
もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。
If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.
ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。
It might rain before evening.
ひょっとすると明日は雨かもしれない。
Perhaps it will rain tomorrow.
ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
She might be seriously ill.
ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。
She might not know that we are here.
ひょっとすると彼は来るだろう。
Perhaps he will come.
ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
He possibly cannot believe her.
ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
He might be away at the moment.
ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。
John might know something about Mr Black.
ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
Do you have an extra English dictionary by any chance?
ひょっとして彼女は答えを知っているのかもしれない。
She might know the answer.
ひょっとして彼女と会ったの?
Do you mean you met her!?
ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。
She might know the answer.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.