【中古】 ゆほびかGOLD vol.26 / マキノ出版 / 斎藤一人, 舛岡はなゑ, 渡部昇一, 心屋仁之助, 本田晃一, さとうみつろう, 本田 健, 道幸武久, 石川真理子, 大森 信, 鍵山 / [ムック]【宅配便出荷】
344円
著者:斎藤一人, 舛岡はなゑ, 渡部昇一, 心屋仁之助, 本田晃一, さとうみつろう, 本田 健, 道幸武久, 石川真理子, 大森 信, 鍵山秀三郎, 龍羽ワタナベ, 山川紘矢, 山川亜希子, 中井隆栄, 山田ヒロミ, 松永修岳,…
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.
遊びか勉強か、選択はあなたがすることだ。
Play or study - the choice is yours.
野犬は突然子供に飛びかかった。
The stray dog suddenly came at the child.
服の選びかたは保守的になってきている。
The choice of clothes has become conservative.
風が草をなびかせている。
The wind is blowing on the grass.
彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.
彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。
She stood at the door, her hair blown by the wind.
彼女は髪を風になびかせて、たたずんでいた。
She stood still with her hair flying in the wind.
彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。
She stood on the deck with her long hair waving in the wind.
彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
When she called, I jumped up.
彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
He called out not only to me but also to my dog.
髪を風になびかせて、少女が走ってきた。
A girl came running, with her hair streaming in the wind.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
The President appealed to the nation for its cooperation.
先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
The teacher, waving his hand, called to me.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
The dog jumped at the girl on her way to school.
警官は強盗に飛びかかっていった。
The policeman sprang at the burglar.