【中古】愛せるキッチン、愛する暮らし 50代からの私らしい住まいと暮らし方 /光文社/田原由紀子(単行本(ソフトカバー))
674円
◆◆◆非常にきれいな状態です。中古商品のため使用感等ある場合がございますが、品質には十分注意して発送いたします。 【毎日発送】 商品状態 著者名 田原由紀子 出版社名 光文社 発売日 2020年10月30日 ISBN 9784334951962
幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
iPod nano は音質がいいらしい。
Apparently the iPod nano has good sound.
さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。
The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.
罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.
基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。
It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。
Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
However, it was not just me – there was one more person, no, one more creature visiting.
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?