For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。
The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.
罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.