"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you OK for drinking water in an emergency?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Is this bread's best-by OK?
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."