"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you OK for drinking water in an emergency?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Is this bread's best-by OK?
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."