シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。
4. Heat the sesame oil in the wok and melt the butter.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
She cooked us Chinese dishes last night.
彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
They regaled me on a Chinese banquet.
彼は中華料理がすきかたずねた。
彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Chinese food is no less delicious than French.
妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.
概して私は中華料理が好きだ。
I like Chinese food in general.
いや、中華料理がいちばんいいです。
あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.
中華料理の作り方が分かるけど、そんなに得意じゃないと思う。
中華街は中区山下町にある。
横浜の中華飯店で食べに行きました。
中華料理が好きですか?
Do you like Chinese food?
中華料理が好きですか。
Do you like Chinese cuisine?
私たちは中華料理を注文した。
We've ordered Chinese food.