シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
余り他人に頼ってはいけない。
Don't rely too much on others.
余り心配しなくていいよ。
You needn't worry too much.
余り楽しくなかったな。
I didn't enjoy it very much.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよい考えではないと思いますが。
I'm afraid it's not a good idea.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
Too many people are indifferent to politics.
彼女は余り親しくなかった。
She just kept her distance from him.
彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
She was so scared that she couldn't speak.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
She takes care of fifty odd children.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
We cannot grieve over his death too deeply.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
His shot didn't carry well against the wind.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
写真が余りよくないものであることが時々ある。
Sometimes those photos are not very good.
私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
I didn't like him much; in fact I hated him.
私はここに六十年余り住んでいる。
I have lived here a little over 60 years.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
驚きの余り話す力がなくなってしまった。
I was too astonished to speak.