アサヒ スーパードライ 缶( 350ml×24本入)【2shdrk】【アサヒ スーパードライ】[アサヒビール/ビール/スーパードライ]
5,036円
924 customer ratings
4.59 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>アサヒ スーパードライ 缶 ( 350ml×24本入)お一人様20個まで。【アサヒ スーパードライ 缶の商品詳細】●さらりとした飲み口、キレ味さえる、いわば辛口の生ビールです。●アルコール度数 5%【品名・名称】ビール【アサヒ スーパードライ…
彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Her husband is heavily dependent on drugs.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
He taught his students how we were all dependent on each other.
日本は石油を外国に依存している。
Japan depends on foreign countries for oil.
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
They don't see the extent to which they depend on others.
私達は互いに依存しあっている。
We are dependent on each other.
私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
Our life depends largely on oil imported from other countries.
子供は衣食住を親に依存している。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.
子供はテレビに依存する様になるものだ。
A child will depend on the television.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今、トムは大変両親に依存しています。
Now, Tom depends on his parents very much.
京都は観光産業に依存している。
Kyoto depends on the tourist industry.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
わが国は天然資源を諸外国に依存している。
We depend on foreign nations for our natural resources.
トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
Does Tom still rely on his parents?
それはすべて天候に依存している。
It all depends on the weather.
その島の経済は漁業に依存している。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.