アサヒ ドライゼロ(350ml*48本セット)【ドライゼロ】[ノンアル/ドライゼロ/ノンアルコールビール]
5,568円
473 customer ratings
4.65 ★★★★★
お店TOP>ノンアルコール飲料>アサヒ ドライゼロ (350ml*48本セット)【アサヒ…
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。
No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well.
「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
話すのを聞いて初めて彼だとわかった。
It wasn't until I heard him speak that I recognized him.
料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.
翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。
It was not until the next day that they found her.
翌朝になって初めて大陸が見えた。
Not until the following morning did we see land.
由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
夜明けになって初めて彼は寝ついた。
It was not till daybreak that he went to sleep.
僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。
I felt the same way when I first saw Japan from a plane.
僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
I was taken to a circus for the first time.
僕たちが初めて会った日のことを覚えているかい。
父も私も初めてその美術館へ行きました。
病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
You do not realize how important health is until you get sick.
彼女は初めて劇に出た。
She acted in a play for the first time.
彼女は初めてパリへ行った。
She went to Paris for the first time.
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
She was quite nervous about her first flight.