The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
However the disciples awoke to that danger.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
It is feared that those citizens now present will run away.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」
"Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?"
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
People who are prone to aggression can be dangerous.
ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。
Beavers rarely inflict damage on people.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.