Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
銀行融資を受けたいのだけど手続きはどうしたらいいの?
I'd like to get a bank loan; how do I go about that?
立ち退きの予告を受けた。
We received an eviction notice.
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.
教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
Then that animosity is being passed on down to us?