クリア アサヒ 缶(350ml*48本セット)【rb_dah_kw_1】【クリア アサヒ】[アサヒビール/新ジャンル/クリアアサヒ]
7,568円
473 customer ratings
4.67 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>アルコール飲料 その他>クリア アサヒ 缶 (350ml*48本セット)お一人様20セットまで。【クリア アサヒ…
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
He said he was tired, so he would go home early.
彼女はいつ家に帰るのか。
When will she return home?
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She got a flat tire on her way home.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
It is strange that she should go home so early.
彼は翌日に家に帰ると言った。
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
He reads 10 books when he returns to the house.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
I'll be home by midnight at the latest.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met Tony on my way home yesterday.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met Tony on my way home from school.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.