寄せが見える本(基礎編) (最強将棋レクチャーブックス) [ 森鶏二 ]
1,430円
4 customer ratings
5 ★★★★★
最強将棋レクチャーブックス 森鶏二 浅川書房ヨセ ガ ミエル ホン モリ,ケイジ 発行年月:2004年05月 ページ数:214p サイズ:全集・双書 ISBN:9784861370021 森〓@6BFC@二(モリケイジ)…
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女は彼に思いを寄せた。
She fell in love with him.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
風は砂を吹き寄せた。
The wind drifted the sand.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
彼女は額に皺を寄せた。
She wrinkled her brows.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Her scream brought the police.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは町に攻め寄せた。
They advanced on the town.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He lured her with trinkets.
彼は親戚の家に身を寄せている。
He is staying with his relatives.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
波また波が岸辺に押し寄せた。
Wave after wave surged upon the beach.
波が浜に打ち寄せている。
Waves are beating the shore.
波が岩に打ち寄せた。
The waves washed upon the rocks.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Waves were battering the shore.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Two's company, three's a crowd.
道の脇に寄せてください。
Pull over to the side, please.